AC | טז מאסתי לא-לעלם אחיה חדל ממני כי-הבל ימי
|
ASV | I loathe [my life]; I would not live alway: Let me alone; for my days are vanity.
|
BE | I have no desire for life, I would not be living for ever! Keep away from me, for my days are as a breath.
|
Darby | I loathe it; I shall not live always: let me alone, for my days are a breath.
|
ELB05 | Ich bin's überdrüssig, nicht ewiglich werde ich ja leben: Laß ab von mir! Denn ein Hauch sind meine Tage.
|
LSG | Je les méprise!... je ne vivrai pas toujours... Laisse-moi, car ma vie n'est qu'un souffle.
|
Sch | Es ist mir verleidet! Ich will nicht ewig leben; laß ab von mir; meine Tage sind ein Hauch!
|
Web | I lothe it; I would not live always: let me alone; for my days are vanity.
|